TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basic life skills
1, fiche 1, Anglais, basic%20life%20skills
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aptitude aux actes élémentaires de la vie quotidienne
1, fiche 1, Français, aptitude%20aux%20actes%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20de%20la%20vie%20quotidienne
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- connaissances pratiques élémentaires 2, fiche 1, Français, connaissances%20pratiques%20%C3%A9l%C3%A9mentaires
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in oars
1, fiche 2, Anglais, in%20oars
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- boat your oars 1, fiche 2, Anglais, boat%20your%20oars
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrez devant
1, fiche 2, Français, rentrez%20devant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rentrez avirons 1, fiche 2, Français, rentrez%20avirons
correct, nom masculin
- rentrez partout 1, fiche 2, Français, rentrez%20partout
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Team Member Feedback form 1, fiche 3, Anglais, Team%20Member%20Feedback%20form
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Software Engineering Institute. 1, fiche 3, Anglais, - Team%20Member%20Feedback%20form
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Team Member Feedback
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relevé des commentaires des membres de l'équipe
1, fiche 3, Français, relev%C3%A9%20des%20commentaires%20des%20membres%20de%20l%27%C3%A9quipe
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Modèle d'évolution des capacités logiciel. 1, fiche 3, Français, - relev%C3%A9%20des%20commentaires%20des%20membres%20de%20l%27%C3%A9quipe
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- commentaires des membres de l'équipe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unrestricted question 1, fiche 4, Anglais, unrestricted%20question
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- question libre
1, fiche 4, Français, question%20libre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- question ouverte 1, fiche 4, Français, question%20ouverte
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aborted cycle
1, fiche 5, Anglais, aborted%20cycle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The interruption or removal of the initial signal or input power before the time period has been completed. 1, fiche 5, Anglais, - aborted%20cycle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cycle interrompu
1, fiche 5, Français, cycle%20interrompu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Interruption du signal initial ou de l'alimentation avant la fin prévue d'un cycle donné. 1, fiche 5, Français, - cycle%20interrompu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Vertebrae and Bone Marrow
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cervical point of the back
1, fiche 6, Anglais, cervical%20point%20of%20the%20back
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- interscapular point 1, fiche 6, Anglais, interscapular%20point
correct
- ISP 1, fiche 6, Anglais, ISP
correct
- ISP 1, fiche 6, Anglais, ISP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The examination reveals the same signs in all cases: thoracic signs with a particular localized area of tenderness called the cervical point of the back or the interscapular point (ISP) near T5 [fifth thoracic vertebra] or T6 [sixth thoracic vertebra] (2 cm from the line of the spinous process) ... 1, fiche 6, Anglais, - cervical%20point%20of%20the%20back
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Vertèbres et moelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point cervical du dos
1, fiche 6, Français, point%20cervical%20du%20dos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Point cervical du dos [...] Il existe un point douloureux situé à environ 2 cm de la ligne médiane au niveau de T5 (cinquième vertèbre thoracique) ou de T6 (sixième vertèbre thoracique). 1, fiche 6, Français, - point%20cervical%20du%20dos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- microbusiness entrepreneur 1, fiche 7, Anglais, microbusiness%20entrepreneur
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de microentreprise
1, fiche 7, Français, chef%20de%20microentreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chef de micro-entreprise 2, fiche 7, Français, chef%20de%20micro%2Dentreprise
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nutrient medium
1, fiche 8, Anglais, nutrient%20medium
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - nutrient%20medium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- milieu nutritif
1, fiche 8, Français, milieu%20nutritif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - milieu%20nutritif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Industria aeronáutica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- medio nutritivo
1, fiche 8, Espagnol, medio%20nutritivo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ali Sabieh
1, fiche 9, Anglais, Ali%20Sabieh
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A region of Djibouti. 2, fiche 9, Anglais, - Ali%20Sabieh
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
DJ-AS: code recognized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - Ali%20Sabieh
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Ali Sabieh
1, fiche 9, Français, Ali%20Sabieh
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Région de Djibouti. 2, fiche 9, Français, - Ali%20Sabieh
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
DJ-AS : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - Ali%20Sabieh
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automatic stability control and traction
1, fiche 10, Anglais, automatic%20stability%20control%20and%20traction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASC+T 1, fiche 10, Anglais, ASC%2BT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A system that] enhances stability on slippery surfaces or when negotiating tight corners by preventing the driving wheels from spinning. 2, fiche 10, Anglais, - automatic%20stability%20control%20and%20traction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôle automatique de la stabilité et de la traction
1, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20stabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20traction
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contrôle de la stabilité et de la traction
- contrôle de la traction et de la stabilité
- contrôle automatique de la traction et de la stabilité
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :